Moya Cannon

Nature Morte

Pour autant que nous préférons
ces rares carrefours de temps et d’espace
où nous ne sommes rien sauf les jouets de l’amour,
rien sauf la juste anonymité de la chair ;
rien sauf le rythme béni de la vie
qui s’aime à travers nous ‒
deux êtres humains accordés aux étoiles tourbillonnantes ‒

tout cela n’est presque rien
sans les petits cadeaux quotidiens
qui dénouent la solitude,
les petites et habituelles caresses qui contrarient les craintes,
les bienfaits des petits services rendus ‒
deux bols de myrtilles avec du yogourt,
deux tasses de café,
deux cuillères,
rangées sur une table en bois
au soleil d’octobre.

Still Life

Much though we love best
those rare intersections of time and space
where we are nothing but love’s playthings,
nothing but a sweet anonymity of flesh;
nothing but life’s blessed rhythm
loving itself through us –
two human bodies tuned to the whirring stars –

all this is almost nothing
without the small, quotidian gifts
which bridge separateness,
the small, habitual caresses which hinder fears,
the grace of small services rendered –
two bowls of blueberries and yoghurt,
two cups of coffee,
two spoons,
laid out on a wooden table
in October sunlight.



Le Nœud des Miroirs

Notice bibliographique


Cannon, Moya
(1972 - ...)

Titre : Choix de poèmes : précédé de trois inédits / Moya Cannon ; traduit de l'anglais (Irlande) par Laura Bailly, Jeanne Broussal, Sonia Carré, ... [et al.]
Édition :  bilingue
Publication :  Fajoles (Caminel, 46300) : le Nœud des Miroirs, 2009
Description matérielle :  1 vol. (41 p.) ; 21 cm

Prix : 5 €